The Vietnamese phrase "ngoài tai" translates to "outside the ear" in English. It is often used in contexts where someone is ignoring or not paying attention to something that is being said.
The phrase "bỏ ngoài tai" means "to turn a deaf ear to" or "to ignore." It suggests that a person is choosing not to listen to or consider certain information or comments.
You can use "bỏ ngoài tai" when talking about situations where someone dismisses or overlooks comments, advice, or criticisms. It often has a connotation of someone not wanting to be affected by negative or unimportant remarks.
Bỏ ngoài tai những lời thị phi.
Cô ấy bỏ ngoài tai những lời chỉ trích.
In more advanced contexts, this phrase can also be used to discuss emotional resilience or mental fortitude, suggesting that a person is strong enough to disregard unhelpful or hurtful comments from others.
While "bỏ ngoài tai" specifically pertains to ignoring comments or advice, "ngoài tai" can also refer to situations where something is simply not heard or acknowledged due to it being outside of one's focus.